Your testimonies

What you have to say about it!

Post here your general comment about the France Passion experience! Reviews of specific sites will not be published here.

If you want to give your opinion on a stopover in particular, login to your membership area: section "My Reviews".

 

temoignage
Share Your Story

Want to post a general comment about the France Passion experience? Have your say!

Jean & Michèle D.

Salomé (59)

Adhérents à France Passion pour la première fois cette année, nous sommes enchantés. Quelque soit la région nous avons été très bien accueillis et avons découverts des gens passionnés ! Nous ne manquons pas de le conseiller à nos amis camping-caristes.

Automatic translation: As members of France Passion for the first time this year, we are delighted. Whatever the region, we were very well received and discovered passionate people! We do not fail to recommend it to our motorhome friends.

Hervé R.

Saint-Savournin (13)

Ça fait deux ans que nous voyageons avec France Passion. Nous avons fait :
- l’Aquitaine : très bon accueil, très beaux sites,
- la Haute-Savoie et la Savoie : c’est dommage il y a très peu d’accueillants,
- l’Alsace : un paradis pour camping-caristes, super accueil, des cents extraordinaires. Je vous recommande la route des vins.

Automatic translation: We have been traveling with France Passion for two years. We did:
- Aquitaine: very warm welcome, very beautiful sites,
- Haute-Savoie and Savoie: it's a shame there are very few welcoming people, ### #- Alsace: a paradise for camper vans, great welcome, extraordinary cents. I recommend the wine route.

Margot L.

Diepenau (DE)

Vielen Dank für diese hervorragende Möglichkeit, Frankreich und französische Lebensart kennen zu lernen!
Endlich können wir "mitten in Frankreich" - ganz nah an Einheimischen - stehen, mit ihnen netten Kontakt bekommen und so das wirkliche Frankreich genießen. So brauchen wir nicht mehr auf Schicki-Micki-Campingplätzen zu stehen, mit überteuerten Preisen und "internationalen" Gästen und Angeboten. Viel lieber geben wir unser Geld für die heimischen und meistens qualitativ besseren Produkte der jeweiligen Gastgeber aus.
Ein besonderes Lob gilt der netten Betreiber-Familie des CHATEAU DE LA GABELLE: Ein echter Geheimtipp für Lavendel-Freunde!
Margot und Eckart Look

Automatic translation: Thank you for this excellent opportunity to get to know France and the French way of life!
We can finally stay in the middle of France - very close to the locals - and have pleasant contact with them, and enjoy the real France. We no longer need to stay at posh campsites with overpriced prices and "international" guests and offers. We would much rather spend our money on the local and usually better quality products of the respective hosts.
Special praise goes to the friendly family who run the CHATEAU DE LA GABELLE: A real insider tip for lavender lovers!
Margot and Eckart Look

Roland L.

Lunéville (54)

Merci à Laurent Gondard, domaine le Virolys à Vire-Cesse pour son accueil, la qualité de son équipement avec toilettes et douche, mais surtout la qualité de sa production. Vous qui passez à proximité de Macon, une étape s'impose chez Laurent qui saura vous conseiller.

Automatic translation: Thanks to Laurent Gondard, Domaine Virolys in Vire-Cesse for his welcome, the quality of his equipment with toilets and shower, but above all the quality of his production. If you are passing near Macon, you should stop by Laurent who will be able to advise you.

Gloria H.

Izon (33)

Camping-caristes depuis 6 ans, des amis nous ont fait partager la première année une nuit FP, parmi des ânes !
Nous avons donc adhéré, et ce, depuis 4 ans maintenant. Jamais déçus. Jamais "importunés" par des accueillants qui nous "forceraient" à acheter (c'est parfois la réputation qu'on peut lire ici et là...), mais des personnes sympathiques, dans des endroits agréables, loin du bruit et du tumulte des aires XXL. Parmi nos expériences, nous avons navigué entre huile d'olive en Provence, raisins à Moissac à la saison des vendanges, huîtres sur l'étang de Thau, pineau en Charente, ail rose à Lautrec, miel et ruches... Nous avons même un agriculteur qui nous a proposé de nous faire cuire une volaille ! J'en oublie (vins, pruneaux, légumes...).
Nous emmenons régulièrement sœur et beau-frère, qui nous réclament systématiquement des bivouacs en FP !
Nous continuerons donc à visiter la France au travers de ses producteurs locaux.

Automatic translation: Motorhome owners for 6 years, friends let us share a FP night among donkeys the first year!
So we joined, and have been for 4 years now. Never disappointed. Never 'annoyed' by welcoming people who would 'force' us to to buy (this is sometimes the reputation that we can read here and there...), but friendly people, in pleasant places, far from the noise and tumult of the XXL areas. Among our experiences, we navigated between olive oil in Provence, grapes in Moissac during the harvest season, oysters on the Etang de Thau, Pineau in Charente, pink garlic in Lautrec, honey and beehives.. We even had a farmer who offered to cook us some poultry! I forget some (wines, prunes, vegetables...).
We regularly take our sister and brother-in-law, who systematically ask us for bivouacs in FP!
We will therefore continue to visit France through its local producers.

Jean A.

Azay-le-Rideau (37)

Très bon accueil dans le Jura. Espace engazonné et propre calme et près de la ville.
Les propriétaires sont charmants et leur exposition vente sur les artisans de Madagascar est superbe.
Ne pas hésiter.

Automatic translation: Very warm welcome in the Jura. Grassed and clean space, quiet and close to the town.
The owners are charming and their sales exhibition on the artisans of Madagascar is superb.
Don't hesitate.

Isabelle F.

Saintes-Maries-de-la-Mer (13)

Étape dans une manade extraordinaire, visite, repas typique, accueil et environnement incontournable. Nous vous le recommandons.

Automatic translation: Stopover in an extraordinary herd, visit, typical meal, welcome and unmissable environment. We recommend it to you.

Laurie & Vincent D.

Crozes-Hermitage (26)

Nous avons offert ce guide pour deux ans à nos beaux-parents/parents, propriétaires d'un camping-car. On s'est un peu fait un cadeau à nous-mêmes par la même occasion puisque nous profitons également de ce véhicule lors de nos vacances. Ces haltes sont un merveilleux moyen de découvrir notre terroir et de promouvoir les producteurs locaux.
Merci pour cette initiative. :-D

Automatic translation: We gave this guide for two years to our in-laws/parents, who own a campervan. We gave ourselves a bit of a gift at the same time since we also took advantage of this vehicle during our vacations. These stops are a wonderful way to discover our region and promote local producers.
Thank you for this initiative. :-D

Georges M.

Saint-Siméon-de-Bressieux (38)

Apres une absence de 5 ans, c est avec plaisir que je me suis de nouveau abonné. Super ! Que de bonnes adresses et gens très accueillants. Continuer à nous faire plaisir :-D :-D

Automatic translation: After an absence of 5 years, it is with pleasure that I subscribed again. Great ! Only good addresses and very welcoming people. Continue to please us :-D :-D

Monique & Guy V.

Bon-Encontre (47)

Camping caristes débutants, nous avons fait notre première virée en Alsace et ayant adhéré à France Passion, nous avons testé 3 étapes. L'accueil a été chaleureux dans ces trois étapes.
Notre expérience a été positive. Merci aux accueillants.

Automatic translation: As beginner motorhome drivers, we took our first trip to Alsace and having joined France Passion, we tested 3 stages. The welcome was warm in these three stages.
Our experience was positive. Thank you to the hosts.

5 - Présentation

Motorhomers

Motorhomers

Presentation

4 - Comment ca marche

Motorhomers

Motorhomers

How does
it work ?

6 - L'application mobile

Motorhomers

Motorhomers

The mobile app

2 - Mon espace - adherent

Motorhomers

Motorhomers

My account

Je commande

Motorhomers

Motorhomers

I order
the Guide

FAQ

Motorhomers

Motorhomers

Frequently
Asked Questions