Götz Bad Emstal Sand (DE) BonJour, we love France and visit the Country every year with our Camping-Car (an old VW-Bus), but since 4 Years we have 2 lovely Dogs (very calm, friendly and soft Dogs-but big)-so that our Bus now is the new Camping home from the Dogs. And we go with all of this on Holidays. We love it Automatic translation: BonJour, we love France and visit the Country every year with our Camping-Car (an old VW-Bus), but since 4 Years we have 2 lovely Dogs (very calm, friendly and soft Dogs-but big)-so that our Bus now is the new camping home from the Dogs. And we go with all this on holidays. We love it
Marie-Thérèse J. La Turballe (44) Nous nous arrêtons depuis plusieurs années sur la même étape car ce sont des personnes très aimables. De plus, leurs produits sont très bons. Nous nous arrêtons à chaque fois lorsque nous allons en Auvergne... Automatic translation: We have been stopping at the same stage for several years because they are very kind people. Plus, their products are very good. We stop every time when we go to Auvergne...
Laurent B. Clermont-Ferrand (63) Nous avons stationné dans un bel endroit... avec de superbes informations sur les escargots. Exemple : combien de dents a un escargot sur sa langue ? Vous ne savez pas ? :-D :-D Automatic translation: We parked in a beautiful spot...with great information about snails. Example: how many teeth does a snail have on its tongue? You do not know ? :-D :-D
Heike & Walter W. Bad Kreuznach (DE) After 6 weeks in France this summer, we are just thrilled! 24 overnight-stays with France Passion: Amazing places !!!Here's our report: http://creativity-forever.blogspot.de/2015/10/france-passion-eine-ganz-besondere.html
Michèle & Christian R. Comines (59) Le nord !!! On en parle comme un pays froid !!! Alors venez chez ces éleveurs d'escargots. Accueil génial, comme le dit Enrico Macias "ils ont dans le coeur le soleil qu'ils n'ont pas dehors". Ils nous ont racontés leur passion et croyez-moi, l'escargot est intéressant... Nous avons une aire nouvelle très bien aménagée, chaque parcelle a son petit jardinet. Un plus, un potager est à notre disposition... carottes, poireaux, ect. Près de l'accueil, vous trouverez un âne, des lapins, des daims et surtout 3 superbes triplés, plein de gentillesse qui se préoccupent de savoir si tout va bien. Nous avons passé un séjour où la découverte du Mont Cassel et autres, nous a enchantée. Cet élevage doit faire partie de vos haltes avec 5 emplacements... Bravo ! Automatic translation: The North !!! We talk about it like a cold country!!! So come to these snail breeders. Brilliant welcome, as Enrico Macias says 'they have the sun in their hearts that they don't have outside'. They told us about their passion and believe me, the snail is interesting... We have a very well laid out new area, each plot has its own little garden. A plus, a vegetable garden is at our disposal... carrots, leeks, etc. Near the reception, you will find a donkey, rabbits, deer and above all 3 superb triplets, full of kindness who care about whether everything is going well. We had a stay where the discovery of Mont Cassel and others enchanted us. This breeding must be one of your stops with 5 locations... Bravo!
Michel T. Ennetières-en-Weppes (59) Dans le guide France Passion..... les coordonnées GPS ..... Quel super coup de main pour trouver les destinations...Bravo FP. :-) Automatic translation: In the France Passion guide..... the GPS coordinates..... What a great help in finding the destinations...Bravo FP. :-)
Eric & Catherine L. Bellegarde (30) Nous avons posé notre camping-car pour une nuit, sur la propriété de M. DOMINGIE en Dordogne. L'endroit est fabuleux : vous êtes au milieu d'un pré, sur une colline entourée de pruniers et de forêts, face au magnifique château de Biron. Mais ce n'est pas tout : vous aurez la grande chance de rencontrer M. DOMINGIE, producteur de pruneaux, qui les conditionne et les vend. Mais c'est surtout une personne passionnée par la culture "propre", passionnée par les plantes et ce qu'elles peuvent nous apporter pour la bonne santé et qui aime par dessus tout faire partager son amour de la vie... Bref, le temps nous manquait mais nous aurions aimé passer plus de temps en sa compagnie. En espérant vous revoir un jour... Automatic translation: We parked our camper van for one night on Mr. DOMINGIE's property in the Dordogne. The place is fabulous: you are in the middle of a meadow, on a hill surrounded by plum trees and forests, facing the magnificent Château de Biron. But that's not all: you will have the great chance to meet Mr. DOMINGIE, producer of prunes, who packages and sells them. But above all she is a person passionate about 'clean' cultivation, passionate about plants and what they can bring us for good health and who above all likes to share her love of life... In short, we lacked time but we would have liked to spend more time in his company. Hoping to see you again one day...
Marie Bernadette B. Saint-Paul-en-Forêt (83) Je suis allé passer une nuit dans une ferme de Bisons et de Rennes. C'est un coin absolument merveilleux et les propriétaires sont adorables. Je conseille vivement France Passion. Automatic translation: I went to spend a night on a Bison and Reindeer farm. It's an absolutely wonderful area and the owners are lovely. I highly recommend France Passion.
Xavier C. La Mézière (35) FP pour la 2e année. Cette année nous sommes allés en Savoie & Haute-Savoie. Malheureusement il y avait trop peu de lieux pour nous. Quel dommage ! Nous rêvions de FP avec un producteur de fromage. Peut-être une suggestion?Sinon toujours aussi ravis d'aller chez ces producteurs accueillants et ouverts. ;-) Automatic translation: FP for the 2nd year. This year we went to Savoie & Haute-Savoie. Unfortunately there were too few places for us. What a pity ! We dreamed of FP with a cheese producer. Perhaps a suggestion?Otherwise always so happy to go to these welcoming and open producers. ;-)
Michel G. Blankenberge (BE) Amis camping-caristes et amateurs de Bonnes Bières, rendez-vous à Sours près de Chartres où l'accueil chaleureux des propriétaires de la brasserie artisanale et la dégustation de leurs produits ne vous laisserons pas indifférents.Merci à vous, nous nous reviendrons. Michel ++++ Automatic translation: Motorhome friends and lovers of good beers, come to Sours near Chartres where the warm welcome from the owners of the craft brewery and the tasting of their products will not leave you indifferent.Thank you , we will come back. Michael ++++